不二十个月前来到这里,没有前兆,没有飞跃或下坠的体验,某天他回过神,就已经在这个世界。如果一定要比喻,不二记得在本来的世界里,他曾经在训练之余和朋友一起看一部电影,一部真正的刻画现实的非现实电影。
那个用脸证明了岁月如刀的曾经的金发美少年说,“You never really remember the beginning of a dream, do you? You always wind up right in the middle of what going on.”
JUST WIND UP IN THE MIDDLE OF WHAT GOING ON。正是不二对穿越的切身体验,总之就身在这里了,身为另一个“我”。
在最初的几天,不二满怀着对这个世界和“另一个我”的好奇,在那之后,他开始期待也许在下一个IN THE MIDDLE OF WHAT GOING ON的时刻,他就会回去了,也许是在记忆中的家里,空气中有母亲最擅长料理的带辣味的香气。也许甚至在比赛当中,阳光晴朗,风速正合适,一个漂亮的回拍,球场的那一方,对手会是哪个熟悉的谁?
然后,随着在这里每一天清晰的记忆的堆积,曾经是THE BEGINNING的那个点越来越模糊,不二开始恍惚觉得,他似乎回不去了,就被留在这里,留在一个又熟悉又陌生的身份和身体里。
尽管还保留着原世界既定的性别定位意识和相对传统的性观念,不二从开始就知道身为Omega迟早面临和Alpha交合甚至受孕那一刻。他不是没想过独善其身的可能和障碍,甚至在内心里不恰当地将信息素的来潮类比于原世界里毒品或者精神抑郁。他在记忆里反复搜罗着曾经读过的句子或哼过的歌,他们都来自最天才的大脑,最伟大和最孤独的瘾君子们,“和浮士德做过交易”,沉浸在苦痛和狂喜中难以自拔。不二独自哼着这个世界里没有人听过的歌曲,纯真到忧伤,甜美到绝望,"Everyone smiles as you drift past the flowers. That grow so incredibly high. Newspaper taxis appear on the shore. Waiting to take you away. Climb in the back with your head in the clouds, And you're gone. (在花丛中漂流,每个人都对你微笑,花恣意地成长,高得难以想象。沙滩上的报纸折成的士车,等着载你归去。爬进后座探头已入云端,你就此离去)。”
在这个世界里,是否正是环境的严苛,进化出了生殖与繁衍本能更鲜活和更纯粹的力量?不二认真考虑着,当体内的风暴觉醒,是顺应本能的渴求,还是将它视作自我的放纵和理性的毒瘾而应当最大可能加以戒除?
独自从发情期中恢复过来后,不二有几天都没有休息好,按理说,随着浪潮周期的褪去,体内信息素相关的各项指数都已经回到常态值,双颊不再泛红,性器不再充血,双腿之间深处那种羞耻的黏腻感也终于消失。身体不再躁动难耐地渴求,精神上就重新找回素日的泰然与镇定。但不二却发现那种内在空虚的阴影,早已经从感官渗透到心灵里。
被独自遗弃在这个世界上,不二深深觉得自己就像在原世界读过的,“Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary.”那个古老的访客,自到来就再没有飞走,栖息在生命之门上方的阴影中,而自己注定不得解脱。
那么,如果确实渴望,就正视这样的渴望吧,如果难耐空虚,就将它顺势填满。困在这个世界里无处可逃,不二并不介意放下原本的矜持——在这个世界里完全没有必要,甚至在原世界里,也曾经有那样的岁月,“我乐于回忆那些裸体的年代,雕像染上金色,敏捷而强健的男人和女人,无忧无虑不加拘束品尝爱的兴奋,当好色的太阳爱抚他们的耻骨,他们骄傲于高贵身体的健康。”
本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览
第十章 在世界的尽头渴望你(二)
本帖隐藏的内容需要积分高于 1 才可浏览
信息素欢心雀跃,让彼此的气息结合成再难分离的味道。这是场直抒胸臆的欢爱,在这个世界,他无处躲藏,索性坦荡荡投身,身体和心情都不再有任何的掩饰。如果身体内的两个自我没有完全的融合,不二甚至忍不住怀疑原本那个自己会在旁边为另一个我喝彩和吹口哨。
曾经令他无比热爱的一部剧里,英俊到放肆的年轻人们奔放地唱着歌跳着舞。
Nous on fait l'amour on vit la vie
Jour après jour nuit après nuit
A quoi ?a sert d'être sur la terre
Si c'est pour faire nos vies à genoux
On sait que le temps c'est comme le vent
De vivre y'a que ?a d'important
On se fout pas mal de la morale
On sait bien qu'on fait pas de mal
我们做爱,我们体验人生
日复一日,夜复一夜
如果我们必须卑躬屈膝
那活着还有什么意义?
我们知道时光飞逝
活着,有重要的事情
我们一点不把规矩放在眼里
我们知道我们什么也没有做错……
关于这两章里引用的一些作品,特别说明一下:
首先是Beatles的名曲《Lucy in the sky with diamonds 》,Paul McCartney在这首歌发行几十年后,承认这首所谓灵感来源于Lennon儿子在幼儿园的画的歌,正如曲名首字母和内容暗示的那样,是关于LSD。
然后是埃德加艾伦坡的名作《乌鸦》,有兴趣的朋友强烈推荐去读一下,并不长,却是艾伦坡最美和最疯狂的作品,有时特别理解美剧里很多天才和疯子都爱艾伦坡。
接下来是波德莱尔的《我爱那些裸体的年代》,就是觉得脑补一下部长的果体什么的很……(好,我不说了)
最后是我最喜欢的超级喜欢的简直绝对可以爱一辈子的法国音乐剧《罗密欧与朱丽叶》,作为法国音乐剧粉,这部作品在我个人心目中永远是最伟大的,最百听不厌的,最能救赎灵魂的(虽然我其实完全对萨翁的原作无感),引用的曲名Les Rois Du Monde世界之王,全剧最爱!
“穹顶为什么要存在?”Tezuka缓缓说,他不像在回答不二的问题,倒像在自言自语,“为了生存?准确说,为了更易于生存,所以我们把自己关起来?”
不二望着他,在浴室里呆了这么久,头有点晕,视野略模糊,从这个角度看,Alpha线条硬朗的五官,多了几分柔和以及……萧索,几乎是不加思索地喃喃低语,“我知道为什么你以前一直寻找Beta伴侣了。”
“哦?”Tezuka抓住不二在他胸口乱按的手指。
“你在找能和你一起走出穹顶的伴侣。”不二恍恍惚惚地说,“我以前读过一首诗,在更古老的年代,人们把这样的诗用音乐唱出来。”
不二开始轻声吟诵。
My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer .
A-chasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North
The birth place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Farewell to the mountains high cover'd with snow;
Farewell to the straths and green valleys below;
Farewell to the forrests and wild-hanging woods;
Farwell to the torrents and loud-pouring floods.
My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer
Chasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, whereever I go.